No se encontró una traducción exacta para عائد حدي

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Alemán Árabe عائد حدي

Alemán
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Überdies würde er persönliche Steuersätze um 20 Prozentsenken und die dadurch entstehenden Einnahmenverluste durch eine Begrenzung von Steuerabzügen und Steuergutschriften, vor allem amoberen Ende der Skala, ausgleichen. Dadurch würden etwa 18,5 Prozent des BIP lukriert.
    وهو يريد أيضاً خفض معدلات الضريبة الشخصية بنسبة 20%والتعويض عن العائدات المفقودة عن طريق الحد من التخفيضات الضريبيةوالقروض الائتمانية، وبخاصة عند الشريحة العليا، وبالتالي تحقيق زيادةقدرها نحو 18,5% من الناتج المحلي الإجمالي، وهو ما يزيد قليلاً علىالمتوسط التاريخي عند مستوى التشغيل الكامل للعمالة.
  • In der weltweiten Ölindustrie stellt dies eineaußerordentlich hohe Dividende dar.
    وهذا عائد مرتفع إلى حد غير عادي في عالم صناعةالنفط.
  • Die Budgets für Militär- und Sicherheitsausgaben stiegenrasant um mehr als 2 % des BIP, während die Steuereinnahmen zueinem noch höheren Prozentsatz sanken.
    لقد حلقت ميزانية الدفاع والأمن عالياً حتى تجاوزت 2% منالناتج المحلي الإجمالي، بينما انخفضت عائدات الضرائب إلى حد يتجاوزتلك النسبة كثيراً.
  • Europa, das von einer enormen Banken- und Verschuldungskrise im Griff gehalten wird, ist kein attraktives Ziel, und die lockere Geldpolitik in den USA hat dort zuultraniedrigen Anleihezinsen geführt.
    أما أوروبا التي اجتاحتها أزمة الديون والأزمة المصرفية،فإنها لا تشكل مقصداً جاذباً للاستثمار، كما تسببت السياسة النقديةالمتساهلة في الولايات المتحدة في تدني العائدات إلى حد كبير علىالسندات هناك.
  • Die Befriedung des Deltas ist von zentraler Bedeutung, denn86 Prozent der Exporteinnahmen Nigerias, des achtgrößtenÖlproduzenten der Welt, stammen aus dem Ölgeschäft.
    إن تهدئة التوترات في الدلتا تشكل أهمية كبرى لأن نيجيريا،ثامن أكبر منتج للنفط على مستوى العالم، تكتسب 86% من عائدات التصديرمن النفط وحده.
  • Mancherorts argwöhnt man, dass die Bemühungen der USA in Richtung Aufwertung des RMB und der Liberalisierung des Finanzmarktes in Wirklichkeit ein Versuch sind, Handelsvorteile und Gewinne für amerikanische Unternehmen zu erzielen und damit diewirtschaftliche Expansion Chinas zu bremsen.
    ويعرب بعض الصينيين عن شكوكهم في أن يكون دفع الصين من جانبالولايات المتحدة إلى رفع قيمة عملتها وتحرير سوقها المالية مجردمحاولة لاكتساب امتيازات تجارية وتوليد العائدات للشركات الأميركية،والحد في نفس الوقت من توسع الصين اقتصادياً أو إبطائه.
  • Wachstum selbst erhöht die Steuereinnahmen und verringertdie Notwendigkeit von Sozialausgaben wie z. B. Arbeitslosenhilfe.
    والنمو في حد ذاته يعمل على زيادة العائدات الضريبية والحد منالحاجة إلى الإنفاق الاجتماعي، مثل إعانات البطالة.
  • Und es sagte ein gläubiger Mann von den Leuten Pharaos , der seinen Glauben geheimhielt : " Wollt ihr einen Mann töten , weil er sagt : " Mein Herr ist Allah " , obwohl er mit klaren Beweisen von eurem Herrn zu euch gekommen ist ? Wenn er ein Lügner ist , so lastet seine Lüge auf ihm ; ist er aber wahrhaftig , dann wird euch ein Teil von dem treffen , was er euch androht .
    وقال رجل مؤمن بالله من آل فرعون ، يكتم إيمانه منكرًا على قومه : كيف تستحلون قَتْلَ رجل لا جرم له عندكم إلا أن يقول ربي الله ، وقد جاءكم بالبراهين القاطعة مِن ربكم على صِدْق ما يقول ؟ فإن يك موسى كاذبًا فإنَّ وبالَ كذبه عائد عليه وحده ، وإن يك صادقًا لحقكم بعض الذي يتوعَّدكم به ، إن الله لا يوفق للحق مَن هو متجاوز للحد ، بترك الحق والإقبال على الباطل ، كذَّاب بنسبته ما أسرف فيه إلى الله .
  • Ein gläubiger Mann von den Leuten Fir'auns , der seinen Glauben verborgen hielt , sagte : " Wollt ihr denn einen Mann töten , weil er sagt : , Mein Herr ist Allah ' , wo er doch mit den klaren Beweisen von eurem Herrn zu euch gekommen ist ? Wenn er ein Lügner ist , so trägt er ( die Last ) seiner Lügen .
    وقال رجل مؤمن بالله من آل فرعون ، يكتم إيمانه منكرًا على قومه : كيف تستحلون قَتْلَ رجل لا جرم له عندكم إلا أن يقول ربي الله ، وقد جاءكم بالبراهين القاطعة مِن ربكم على صِدْق ما يقول ؟ فإن يك موسى كاذبًا فإنَّ وبالَ كذبه عائد عليه وحده ، وإن يك صادقًا لحقكم بعض الذي يتوعَّدكم به ، إن الله لا يوفق للحق مَن هو متجاوز للحد ، بترك الحق والإقبال على الباطل ، كذَّاب بنسبته ما أسرف فيه إلى الله .
  • Ein gläubiger Mann von den Leuten des Pharao , der seinen Glauben verschwieg , sagte : « Wollt ihr denn einen Mann töten , weil er sagt : > Mein Herr ist Gott
    وقال رجل مؤمن بالله من آل فرعون ، يكتم إيمانه منكرًا على قومه : كيف تستحلون قَتْلَ رجل لا جرم له عندكم إلا أن يقول ربي الله ، وقد جاءكم بالبراهين القاطعة مِن ربكم على صِدْق ما يقول ؟ فإن يك موسى كاذبًا فإنَّ وبالَ كذبه عائد عليه وحده ، وإن يك صادقًا لحقكم بعض الذي يتوعَّدكم به ، إن الله لا يوفق للحق مَن هو متجاوز للحد ، بترك الحق والإقبال على الباطل ، كذَّاب بنسبته ما أسرف فيه إلى الله .